Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»
Eochaid bowed his head


And thanked her for her kindness to his brother,


For that she promised, and for that refused.


Thereon the bellowing of the empounded herds


Rose round the walls, and through the bronze-ringed door


Jostled and shouted those war-wasted men,


And in the midst King Eochaid's brother stood,


And bade all welcome, being ignorant.




Странствия Ойсина[64]





КНИГА I



Св. Патрик.[65]

Ты слеп, и лыс, и дряхлостью согбен,


В потемках мысли, и на сердце — тлен.


Но триста лет, как в песнях говорится,


Ты, Ойсин, наслаждался с дьяволицей.


Ойсин.

Да, все прошло. И только память мучит.


Еще я помню всадников могучих


С летящими по ветру волосами,


И чаши пива, меда и вина,


И пляски, и веселые напевы,


И ночь, и тело белогрудой девы…


Так пусть рассказ о том живет меж вами,


Доколе в небе странствует луна.


Килте и Конан,[66] Финн[67] и Сгеолан -


Мы мчались за оленем, вслед за псами,


И были с нами и Ломар, и Бран.[68]


Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед