Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»

Потому что кто-то вложил боль и ярость,


желанье и страх


В ноги мои, чтоб я гнал тебя ночью и днем.


Странник с ореховым посохом взглянул мне


в глаза,


Взмахнул рукой — и скрылся за темным


стволом;


И стал мой голос — хриплым лаем гончего пса.


И время исчезло, как прежний мой образ исчез;


Пускай Кабан Без Щетины с Заката придет


скорей,


И выкорчует солнце и месяц и звезды с небес,


И уляжется спать, ворча, во мгле без теней.




ОН ПРОСИТ У СВОЕЙ ЛЮБИМОЙ ПОКОЯ



Я слышу Призрачных Коней, они летят как гром -


Разметанные гривы и молнии очей;


Над ними Север распростер ползучий мрак ночей,


Восток занялся бледным, негреющим костром,


А Запад плачет в росах, последний пряча свет,


А Юг разлил пыланье пунцово-красных роз…


О тщетность Сна, Желанья и всех Надежд и Грез! -


В густую глину впахан Коней зловещих след.


Любимая, закрой глаза, пусть сердце твое стучит


Над моим, а волосы — волной мне упадут на грудь,


Чтоб хоть на час в них утонуть, их тишины вдохнуть -


Вдали от тех косматых грив и грохота копыт.


Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед