| Стихи. (В переводах разных авторов) | страница 276 | Мир поэзии
Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»
убит О'Рахилли",-


Он кровью начертал.


— Как там погода?




ПЕСНЯ ПАРНЕЛЛИТОВ



Эй, подгребайте, земляки! -


О Парнелле споем;


Чур, не шататься от вина,


Держаться на своем!


Еще успеем в землю лечь,


Забыться мертвым сном;


Итак, бутыль по кругу -


Осушим и нальем!


На то есть несколько причин,


Сейчас их перечту:


Во-первых, Парнелл честен был,


Стоял за бедноту;


Боролся против англичан,


Ирландии служил;


И есть еще причина -


По милой он тужил.


И есть причина третья


О Парнелле пропеть:


Он гордым человеком был,


(Не гордецом, заметь!).


А гордый человек красив, -


Чтo говорить о том;


Итак, бутыль по кругу,


Осушим и нальем!


Политиканы и попы


Одни — всему виной,


Да муж, который торговал


И честью и женой.


Но песен не споют о тех,


Кого народ забыл;


А Парнелл верил землякам


И милочку любил.




Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед