Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»

61



«И город башен Гориас, / И Финдриас, и Фалиас, / И даже древний Муриас/ … Котел, меч, камень и копье»: В ирландской мифологии это четыре таинственных северных города, из которых пришли в Ирландию Племена богини Дану. В комментариях к поэме Йейтс называет их «городами знаний, недоступных смертному взору, где они [т. е. Племена богини] обрели четыре талисмана: копье, камень, котел и меч».





62



«Птицы Энгуса…» — в ирландской мифологии поцелуи Энгуса превращаются в птиц.





63



«…Бой у брода…» — бой между Кухулином и его лучшим другом Фер Диадом, окончившийся гибелью последнего. Описан в саге о похищении Быка из Куальнге.





64



Ойсина, сына Финна, Йейтс описывает как «поэта из цикла преданий о фениях».





65



Святой Патрик (ок. 385 — ок. 461) — креститель Ирландии.





66



Килте и Конан (Конан Майль — «Лысый» или «Бритоголовый») — фении, воины из дружины Финна.





67



Финн (Финн мак Кумал, т. е. сын Кумала) — главный герой ирландского «цикла Финна».





68



Ломар, Сгеолан и Бран — гончие псы Финна; последние двое — двоюродные братья Финна, рожденные его теткой по

Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед