Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»
нем причуд честолюбивых


Является, и хоть ярится ум,


Смиряя плеткой непокорность плоти,


Телесная краса все совершенней.


Одиннадцатый минул день — и вот


Афина тащит за власы Ахилла,


Повержен Гектор в прах, родится Ницше:


Двенадцатая фаза — жизнь героя.


Но прежде чем достигнуть полноты,


Он должен, дважды сгинув и вокреснув,


Бессильным стать, как червь. Сперва его


Тринадцатая фаза увлекает


В борьбу с самим собой, и лишь потом,


Под чарами четырнадцатой фазы,


Душа смиряет свой безумный трепет


И замирает в лабиринтах сна!




Ахерн. Спой до конца, пропой о той награде,


Что этот путь таинственный венчает.




Робартис. Мысль переходит в образ, а душа -


В телесность формы; слишком совершенны


Для колыбели перемен земных,


Для скуки жизни слишком одиноки,


Душа и тело, слившись, покидают


Мир видимостей.




Ахерн. Все мечты души


Сбываются в одном прекрасном теле.




Робартис. Ты это знал всегда, не так ли?




Ахерн. В песне


Поется дальше о руках любимых,


Прошедших боль и смерть, сжимавших посох


Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед