Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»
с небес, увлек их в пляс круговой,-


Вот так и Платонов Год


Вышвыривает новое зло и добро за круг


И старое втягивает в свой яростный вихрь;


Все люди — танцоры, и танец их


Идет по кругу под гонга варварский стук.


III

Какой-то лирик с лебедем сравнил


Свой одинокий дух; не вижу в том


Печали никакой;


Когда б он мог с последней дрожью жил


Узреть на зыбком зеркале речном


Пернатый образ свой,-


Шутя плеснуть волной,


Напыжить гордо грудь,


И крыльями взмахнуть,


И с гулким ветром кануть в мрак ночной.


Всю жизнь мы ходим по чужим путям,


И лабиринт, которым мы бредем,


Чудовищно извит;


Один философ утверждал, что там,


Где плоть и скорбь спадут, мы обретем


Свой изначальный вид;


О, если б смертный мог


И след земной стереть -


Познав такую смерть,


Как он блаженно был бы одинок!


Взмывает лебедь в пустоту небес;


От этих мыслей — хоть в петлю, хоть в крик;


И хочется проклясть


Свой труд во умножение словес,


Спалить и жизнь, и этот черновик.


Да, мы мечтали всласть


Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед