Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»
край озер и камышей


За прекрасной феей вслед -


Ибо в мире столько горя, что другой


дороги нет.


Там, где с вершины горной,


Звеня, бежит вода


И в заводи озерной


Купается звезда,


Мы дремлющей форели


На ушко, еле-еле,


Нашептываем сны,


Шатром сплетаем лозы -


И с веток бузины


Отряхиваем слезы.


О дитя, иди скорей


В край озер и камышей


За прекрасной феей вслед -


Ибо в мире столько горя, что другой


дороги нет.


И он уходит с нами,


Счастливый и немой,


Прозрачными глазами


Вбирая блеск ночной.


Он больше не услышит,


Как дождь стучит по крыше,


Как чайник на плите


Бормочет сам с собою,


Как мышь скребется в темноте


За сундуком с крупою.


Он уходит все скорей


В край озер и камышей


За прекрасной феей вслед -


Ибо в мире столько горя, что другой


дороги нет.




СТАРЫЙ РЫБАК



Ах, волны, танцуете вы, как стайка детей!

Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед