Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»

Кто дрогнет пред волною, и огнем,


И ветром звезд, метущим небосклон,


Того сметет волною, и огнем,


И ветром звездным: нет ему пути


В сей величавый одинокий сонм.


William Butler Yeats To His Heart, Bidding It No Fear

Be you still, be you still, trembling heart;


Remember the wisdom out of the old days:


Him who trembles before the flame and the flood,


And the winds that blow through the starry ways,


Let the starry winds and the flame and the flood


Cover over and hide, for he has no part


With the lonely, majestical multitude.




Мечтавший о Cтране эльфов



Когда стоял он средь толпы в селенье Дромахар,[14]


Душа его влеклась к шелкам девического платья,


И прежде чем земля взяла его в свои объятья,


Успел познать он вздох любви и страстной ласки жар.


Но как-то раз на берегу он встретил рыбака -


И серебристая форель в его руках пропела


О сокровенных островах неведомых пределов


В тумане утра золотом, в вечерних облаках,


Где на мерцающем песке, под вечный шум морской,


Под древней кровлею ветвей, навек переплетенных,


Ни Смерть, ни Время, ни Печаль не разлучат влюбленных;


И он услышал эту песнь — и потерял покой.


Когда скитался он в песках округи Лиссадел,[15]


Душа

Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед