Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»

Friends that have been friends indeed;


"What then? sang Plato's ghost. " What then?


All his happier dreams came true -


A small old house, wife, daughter, son,


Grounds where plum and cabbage grew,


poets and Wits about him drew;


"What then.? sang Plato's ghost. "What then?


The work is done, grown old he thought,


"According to my boyish plan;


Let the fools rage, I swerved in naught,


Something to perfection brought';


But louder sang that ghost, "What then?


Ну и что?

Друзья считали в школе тогда:


Он будет важным лицом;


Он думал так же и жил, как всегда,


Другие терпели бремя труда;


Дух Платона пел: "Ну и что?"


Все прочли, о чем он писал,


И так он добыл деньжат


Для себя, и для друзей своих,


Самых истинных и дорогих;


Дух Платона пел: "Ну и что?"


Осуществились его мечты:


Дети, жена, маленький дом,


Сливовый сад, капусты кусты,


Среди поэтов достиг высоты;


Дух Платона пел: "Ну и что?"


"Труд окончен" он поседел,


"Вот и все, о чем я мечтал;


Пусть кричат, что я плох, неумел,


Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед