Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»

Напала дурь на молодежь…"


Да что им поздняя хула!


Мечты ирландской не вернешь,


Она с О'Лири в гроб сошла.




СКОРЕЙ БЫ НОЧЬ



Средь бури и борьбы


Она жила, мечтая


О гибельных дарах,


С презреньем отвергая


Простой товар судьбы:


Жила, как тот монарх,


Что повелел в день свадьбы


Из всех стволов палить,


Бить в бубны и горланить,


Трубить и барабанить,-


Скорей бы день спровадить


И ночь поторопить.




КАК БРОДЯГА ПЛАКАЛСЯ БРОДЯГЕ



"Довольно мне по свету пыль глотать,


Пора бы к месту прочному пристать,-


Бродяга спьяну плакался бродяге,-


И о душе пора похлопотать".


"Найти жену и тихий уголок,


Прогнать навек бесенка из сапог,-


Бродяга спьяну плакался бродяге,-


И злющего бесенка между ног".


"Красотки мне, ей-богу, не нужны,


Средь них надежной не найти жены,-


Бродяга спьяну плакался бродяге,-


Ведь зеркало — орудье сатаны".


"Богачки тоже мне не подойдут,


Их жадность донимает, словно зуд,-


Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед