Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»
and that soul


Too perfect at the full to lie in a cradle,


Too lonely for the traffic of the world:


Body and soul cast out and cast away


Beyond the visible world.




Aherne. All dreams of the soul


End in a beautiful man's or woman's body.


Robartes. Have you not always known it?




Aherne. The song will have it


That those that we have loved got their long fingers


From death, and wounds, or on Sinai's top,


Or from some bloody whip in their own hands.


They ran from cradle to cradle till at last


Their beauty dropped out of the loneliness


Of body and soul.




Robartes. The lover's heart knows that.




Aherne. It must be that the terror in their eyes


Is memory or foreknowledge of the hour


When all is fed with light and heaven is bare.




Robartes. When the moonТs full those creatures of the full


Are met on the waste hills by countrymen


Who shudder and hurry by: body and soul


Estranged amid the strangeness of themselves,


Caught up in contemplation, the mind's eye


Fixed upon images that once were thought;


For separate, perfect, and immovable


Images can break the solitude


Назад  

стр.313

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.313

  Вперед